Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to wake

  • 1 סעודת-הבראה

    wake

    Hebrew-English dictionary > סעודת-הבראה

  • 2 עור I

    עוּרI (b. h.) ( to be stirred up, v. עָרַר, to wake (act. a. neut.). Y.B. Bath.III, 14a וצריך לעזרו, read לעורר, v. infra.Part. עֵר; f. עֵרָה; pl. עֵרִים, עֵרוֹת, עֵי׳. B. Kam.II, 5 בין ער בין ישן whether awake or asleep. Nidd.12a. Sabb.55b; Snh.82a (ref. to Mal. 2:12) שלא יהיה לו ער … ועונהוכ׳ he shall have none awakening (teaching) among the teachers and none responding among the scholars. Cant. R. to V, 2 אני ישנה מן המצות ולבי ער לגמילת הסדים I am asleep (negligent) in ceremonies, but my heart is awake for charity; אני ישנה מן הצדקות ולבי ער לעשותן I am asleep (careless) about righteous deeds, but my heart awakens me (stirs me up) to do them; ib. ולבו שלהקב״ה ער לגאלני but the heart of the Lord, is awake (anxious) to redeem me; Pesik. Haḥod. p. 46b>; Pesik. R. s. 15 ולבי ער להקב״ה לגאלני but my heart is awake (waiting) for the Lord to redeem me; Yalk. Cant. 988; Tanḥ. ed. Bub., Toldoth 18. Der. Er. Zuta ch. V לא יהא אדם ער … בין העי׳ one must not be awake among those sleeping, nor asleep among those awake. Nidd. l. c. בין ישנות בין ע׳ whether they are asleep or awake; a. fr. Nif. נֵעוֹר, נֵי׳ to be awake, wake up; to be stirred up, become active. B. Bath.74b והוהר״א ישן ור״י נעור (not ניער) R. E. was asleep, and R. J. awake. Gitt.VIII, 2 (78a) (נֵי׳) נֵעוֹרָה קוראהוכ׳ when she woke up, she read and found it was her letter of divorce. Ab. III, 4 הנ׳ בלילה he who is awake by night. Sifré. Deut. 314 כדי שיעֵוֹרוּ בניו (not שיעירו) that his young brood may wake up; Yalk. ib. 944. Cant. R. to IV, 8 (read:) בתחלה הוא נעורוכ׳ (or נִנְעַר, v. נָעַר II) first he bestirs himself (and proceeds) from the Temple ; a. fr.Ab. Zar.73a, a. fr. מצא מין את מינו וניעור kind found its kind and was stirred up, i. e. the two equal elements in the mixture join to become working agents.V. נָעַר II. Hif. הֵעִיר to make up; to stir up, instigate. Gen. R. s. 43 מי הוא זה שה׳ לבם של מזרחייםוכ׳ who was he that stirred up the heart of the eastsrn nations that they should come and fall ?; Yalk. Is. 311 שה׳ בלבם של אזרחיים (corr. acc.). Ib. ישנים … ומי הֵעִירָן לבאוכ׳ the nations were too indifferent to come under the wings of the Lord, and who waked them up to come under his wings? Snh.25b (expl. מפריחי יונים, ib. III, 3) אלו שמְעִירִיןוכ׳ Ms. M. (ed. שממרין) those who stir up the pigeons (on which they bet), v. מָרָה II. Hof. הוּעַר to be stirred up, be removed. Gen. R. s. 85 שה׳ מן העולם, v. עֵר II; Yalk. ib. 145. Polel עוֹרֵר 1) to wake up. Y.Ber.I, 2d (ref. to Ps. 57:9) דרכן … להיות השחר מְעוֹרְרָן it is usual with kings that the dawn wakes them up; Tanḥ. Bha‘ăl. דרך השחר מְעוֹרֵר … מעוררוכ׳ usually the dawn wakes the sons of man, but I wake the dawn up. Y.Ber.IX, 13d bot. היודע … הוא יְעוֹרֵר אתכם he that knows your numbers wake you (from death); a. fr.Y.Ter.V, end, 43d מעורר את מינו ליאסר stirs up its kind (makes it an agent) to become forbidden, v. supra.Maas. Sh. V, 15 בטל את המְעוֹרְרִים abolished the wakers; Sot.IX. 10, expl. ib. 48a; Tosef. ib. XIII, 9 מעוררין אילו הלויםוכ׳ the wakers are the Levites, who … sang, Awake (Ps. 44:24). Lev. R. s. 7, beg. שנאה … היא עוֹרְרָה עליהן דיני דינין hatred … stirred up against them judgment upon judgment; a. fr. 2) to excite to lamentation, arrange a memorial service, engage a travelling waiter. M. Kat. I, 5 לא יְעוֹרֵרוכ׳ one must not arrange a memorial service, v. סַפְדָּנָא; ib. 8a לא יערער, v. עִרְעֵר. 3) to raise an objection; to contest the legality of. Y.B. Bath.III, 14a (interch. with עָרַר) מכיון שערר … צריך לעוֹרֵר עליו since he contested the right of possession in three successive years, he need no longer contest. Ib. צריך לעורו (corr. acc.); v. עָרַר a. עִרְעֵר. Hithpol. הִתְעוֹרֵר, Nithpol. נִתְעוֹרֵר 1) to be waked up; to bestir ones self. Lev. R. l. c. עד שנה שנִתְעוֹרְרָה עליהןוכ׳ up to the year when it (hatred) was stirred up against them Ib. s. 9 (ref. to Cant. 4:16) לכשיִתְעוֹרְרוּ הגליותוכ׳ when the exiled colonies in the north are waked up (to be redeemed), they will come ; ib. לכשיִתְעוֹרֵר גוגוכ׳ when Gog bestirs himself (to war) Ib. דבר שהוא ישן ונתע׳ a thing (the daily offering) which was asleep (during the captivity) and has been reawakened (reinstated); a. e. 2) to be lively; to enjoy ones self. Midr. Till. to Ps. 149 הִתְעוֹרְדוּ עליוכ׳ enjoy yourselves with me at your pleasure.

    Jewish literature > עור I

  • 3 עוּר

    עוּרI (b. h.) ( to be stirred up, v. עָרַר, to wake (act. a. neut.). Y.B. Bath.III, 14a וצריך לעזרו, read לעורר, v. infra.Part. עֵר; f. עֵרָה; pl. עֵרִים, עֵרוֹת, עֵי׳. B. Kam.II, 5 בין ער בין ישן whether awake or asleep. Nidd.12a. Sabb.55b; Snh.82a (ref. to Mal. 2:12) שלא יהיה לו ער … ועונהוכ׳ he shall have none awakening (teaching) among the teachers and none responding among the scholars. Cant. R. to V, 2 אני ישנה מן המצות ולבי ער לגמילת הסדים I am asleep (negligent) in ceremonies, but my heart is awake for charity; אני ישנה מן הצדקות ולבי ער לעשותן I am asleep (careless) about righteous deeds, but my heart awakens me (stirs me up) to do them; ib. ולבו שלהקב״ה ער לגאלני but the heart of the Lord, is awake (anxious) to redeem me; Pesik. Haḥod. p. 46b>; Pesik. R. s. 15 ולבי ער להקב״ה לגאלני but my heart is awake (waiting) for the Lord to redeem me; Yalk. Cant. 988; Tanḥ. ed. Bub., Toldoth 18. Der. Er. Zuta ch. V לא יהא אדם ער … בין העי׳ one must not be awake among those sleeping, nor asleep among those awake. Nidd. l. c. בין ישנות בין ע׳ whether they are asleep or awake; a. fr. Nif. נֵעוֹר, נֵי׳ to be awake, wake up; to be stirred up, become active. B. Bath.74b והוהר״א ישן ור״י נעור (not ניער) R. E. was asleep, and R. J. awake. Gitt.VIII, 2 (78a) (נֵי׳) נֵעוֹרָה קוראהוכ׳ when she woke up, she read and found it was her letter of divorce. Ab. III, 4 הנ׳ בלילה he who is awake by night. Sifré. Deut. 314 כדי שיעֵוֹרוּ בניו (not שיעירו) that his young brood may wake up; Yalk. ib. 944. Cant. R. to IV, 8 (read:) בתחלה הוא נעורוכ׳ (or נִנְעַר, v. נָעַר II) first he bestirs himself (and proceeds) from the Temple ; a. fr.Ab. Zar.73a, a. fr. מצא מין את מינו וניעור kind found its kind and was stirred up, i. e. the two equal elements in the mixture join to become working agents.V. נָעַר II. Hif. הֵעִיר to make up; to stir up, instigate. Gen. R. s. 43 מי הוא זה שה׳ לבם של מזרחייםוכ׳ who was he that stirred up the heart of the eastsrn nations that they should come and fall ?; Yalk. Is. 311 שה׳ בלבם של אזרחיים (corr. acc.). Ib. ישנים … ומי הֵעִירָן לבאוכ׳ the nations were too indifferent to come under the wings of the Lord, and who waked them up to come under his wings? Snh.25b (expl. מפריחי יונים, ib. III, 3) אלו שמְעִירִיןוכ׳ Ms. M. (ed. שממרין) those who stir up the pigeons (on which they bet), v. מָרָה II. Hof. הוּעַר to be stirred up, be removed. Gen. R. s. 85 שה׳ מן העולם, v. עֵר II; Yalk. ib. 145. Polel עוֹרֵר 1) to wake up. Y.Ber.I, 2d (ref. to Ps. 57:9) דרכן … להיות השחר מְעוֹרְרָן it is usual with kings that the dawn wakes them up; Tanḥ. Bha‘ăl. דרך השחר מְעוֹרֵר … מעוררוכ׳ usually the dawn wakes the sons of man, but I wake the dawn up. Y.Ber.IX, 13d bot. היודע … הוא יְעוֹרֵר אתכם he that knows your numbers wake you (from death); a. fr.Y.Ter.V, end, 43d מעורר את מינו ליאסר stirs up its kind (makes it an agent) to become forbidden, v. supra.Maas. Sh. V, 15 בטל את המְעוֹרְרִים abolished the wakers; Sot.IX. 10, expl. ib. 48a; Tosef. ib. XIII, 9 מעוררין אילו הלויםוכ׳ the wakers are the Levites, who … sang, Awake (Ps. 44:24). Lev. R. s. 7, beg. שנאה … היא עוֹרְרָה עליהן דיני דינין hatred … stirred up against them judgment upon judgment; a. fr. 2) to excite to lamentation, arrange a memorial service, engage a travelling waiter. M. Kat. I, 5 לא יְעוֹרֵרוכ׳ one must not arrange a memorial service, v. סַפְדָּנָא; ib. 8a לא יערער, v. עִרְעֵר. 3) to raise an objection; to contest the legality of. Y.B. Bath.III, 14a (interch. with עָרַר) מכיון שערר … צריך לעוֹרֵר עליו since he contested the right of possession in three successive years, he need no longer contest. Ib. צריך לעורו (corr. acc.); v. עָרַר a. עִרְעֵר. Hithpol. הִתְעוֹרֵר, Nithpol. נִתְעוֹרֵר 1) to be waked up; to bestir ones self. Lev. R. l. c. עד שנה שנִתְעוֹרְרָה עליהןוכ׳ up to the year when it (hatred) was stirred up against them Ib. s. 9 (ref. to Cant. 4:16) לכשיִתְעוֹרְרוּ הגליותוכ׳ when the exiled colonies in the north are waked up (to be redeemed), they will come ; ib. לכשיִתְעוֹרֵר גוגוכ׳ when Gog bestirs himself (to war) Ib. דבר שהוא ישן ונתע׳ a thing (the daily offering) which was asleep (during the captivity) and has been reawakened (reinstated); a. e. 2) to be lively; to enjoy ones self. Midr. Till. to Ps. 149 הִתְעוֹרְדוּ עליוכ׳ enjoy yourselves with me at your pleasure.

    Jewish literature > עוּר

  • 4 עור

    עוּרch. sam( Hithpol. הִתְעוֹרֵר, Nithpol. נִתְעוֹרֵר to be waked up; to bestir ones self), to stir up, awaken; to awake. Targ. Job 41:2 יְעוּרִ׳ (ed. Lag. a. oth. יְעִרִ׳ Af.).Taan.4a עוּרוּ, v. עוּרְפִּילָא.Part. עָיֵיר, עָיֵר; f. עָיְירָא, עָיְרָא. Targ. Cant. 5:2.Part. pass. עִיר, pl. עִירִין, עִירֵי awake. Y.Ber.I, 2d עד כדון ברייתא ע׳ until then (the end of the first night-watch) men are awake. Snh.29b ע׳ ושכבי ליהויוכ׳ shall those awake and those asleep be witnesses against thee (i. e. wouldst thou say so within the hearing of)? Af. אָעִיר, אָעַר 1) to stir up, awaken. Targ. Is 14:9 אֲעִירַת (ed. Lag. אעדת, read אֲעָרַת). Targ. Zech. 4:1. 2) to wake, watch; to wake up. Targ. Y. II Deut. 32:11 (not מֵעִיד); a. e.Midr. Till. to Ps. 22 (ref. to ib. 57:9) אֲעִיר יקריוכ׳ wake up, my dignity (soul), before the dignity of my Maker (v. infra). Polel עוֹרֵר to stir up, awaken. Targ. Ps. 80:3. Targ. Y. I Deut. l. c.Y.Ber.I, 2d (ref. to Ps. 57:9) אנא הוינא מְעוֹרֵר שחרהוכ׳ I am wont to wake up the dawn, the dawn never wakes me up; Pesik. Vayhi, p. 63a>; Pesik. R. s. 17 ושחרה לא עוֹרְרַתְנִי; Midr. Till. l. c; Lam. R. to II, 18; a. e. Ithpe. אִתְעִיר, Ittaf. אִתָּעַר to be stirred up; to awake; to bestir ones self. Targ. Job 14:12. Targ. Gen. 41:4. Targ. Hab. 2:19; a. e.Y. Ber. l. c. אִתְעִיר יקרי wake up, my dignity (v. supra); Pesik. l. c. אִיתְּעַר; Pesik. R. l. c.; Lam. R. l. c; Yalk. Ps. 776 יִתָּעַר יקריוכ׳ let my dignity wake up. Ber.4a לאִתְעוּרֵי משנתיה (Ms. M. לאִתְעוּרֵיה) for the purpose of (his) being waked up from his sleep; Yalk. Ex. 186. Lev. R. s. 12, beg. א׳ משנתיהוכ׳ when he woke up from his sleep, he saw ; a. fr.Koh. R. to I, 8 כיון דא׳ בך חמראוכ׳ since that wicked mans ass has been stirred up against thee (as it will be a constant reproach to thee that that man has caused thee to ride on the Sabbath), thou canst no longer stay ; (Matt. K.: since that wicked mans ass has brayed at thee, as if from נער, v. נָעַר I.

    Jewish literature > עור

  • 5 עוּר

    עוּרch. sam( Hithpol. הִתְעוֹרֵר, Nithpol. נִתְעוֹרֵר to be waked up; to bestir ones self), to stir up, awaken; to awake. Targ. Job 41:2 יְעוּרִ׳ (ed. Lag. a. oth. יְעִרִ׳ Af.).Taan.4a עוּרוּ, v. עוּרְפִּילָא.Part. עָיֵיר, עָיֵר; f. עָיְירָא, עָיְרָא. Targ. Cant. 5:2.Part. pass. עִיר, pl. עִירִין, עִירֵי awake. Y.Ber.I, 2d עד כדון ברייתא ע׳ until then (the end of the first night-watch) men are awake. Snh.29b ע׳ ושכבי ליהויוכ׳ shall those awake and those asleep be witnesses against thee (i. e. wouldst thou say so within the hearing of)? Af. אָעִיר, אָעַר 1) to stir up, awaken. Targ. Is 14:9 אֲעִירַת (ed. Lag. אעדת, read אֲעָרַת). Targ. Zech. 4:1. 2) to wake, watch; to wake up. Targ. Y. II Deut. 32:11 (not מֵעִיד); a. e.Midr. Till. to Ps. 22 (ref. to ib. 57:9) אֲעִיר יקריוכ׳ wake up, my dignity (soul), before the dignity of my Maker (v. infra). Polel עוֹרֵר to stir up, awaken. Targ. Ps. 80:3. Targ. Y. I Deut. l. c.Y.Ber.I, 2d (ref. to Ps. 57:9) אנא הוינא מְעוֹרֵר שחרהוכ׳ I am wont to wake up the dawn, the dawn never wakes me up; Pesik. Vayhi, p. 63a>; Pesik. R. s. 17 ושחרה לא עוֹרְרַתְנִי; Midr. Till. l. c; Lam. R. to II, 18; a. e. Ithpe. אִתְעִיר, Ittaf. אִתָּעַר to be stirred up; to awake; to bestir ones self. Targ. Job 14:12. Targ. Gen. 41:4. Targ. Hab. 2:19; a. e.Y. Ber. l. c. אִתְעִיר יקרי wake up, my dignity (v. supra); Pesik. l. c. אִיתְּעַר; Pesik. R. l. c.; Lam. R. l. c; Yalk. Ps. 776 יִתָּעַר יקריוכ׳ let my dignity wake up. Ber.4a לאִתְעוּרֵי משנתיה (Ms. M. לאִתְעוּרֵיה) for the purpose of (his) being waked up from his sleep; Yalk. Ex. 186. Lev. R. s. 12, beg. א׳ משנתיהוכ׳ when he woke up from his sleep, he saw ; a. fr.Koh. R. to I, 8 כיון דא׳ בך חמראוכ׳ since that wicked mans ass has been stirred up against thee (as it will be a constant reproach to thee that that man has caused thee to ride on the Sabbath), thou canst no longer stay ; (Matt. K.: since that wicked mans ass has brayed at thee, as if from נער, v. נָעַר I.

    Jewish literature > עוּר

  • 6 קיץ

    קִיץor קוּץ, Hif. הֵקִיץ (b. h.) ( to stir, 1) (neut. verb.) to wake up. Gen. R. s. 21 (ref. to Ps. 17:15) לכשיָקִיץ אותווכ׳ when he whom thou hast created in thine image shall wake up (arise from the dead); Yalk. Ps. 671 לכשיָקוּץ; a. e. 2) to awaken. Num. R. s. 10 היו מתיראים לַהֲקִיצוֹ they were afraid to wake him (Solomon) up; והלכה היא והֱקִיצַתּוֹוכ׳ but she (Bethsheba) went and waked him up and rebuked him. Yalk. Ps. l. c. (ref. to Ps. l. c.) אלו … שמְקִיצִין שינהוכ׳ that means the scholars that chase the sleep from their eyes ; B. Bath.10a Ms. M. (ed. שמנדדין); a. e.

    Jewish literature > קיץ

  • 7 קִיץ

    קִיץor קוּץ, Hif. הֵקִיץ (b. h.) ( to stir, 1) (neut. verb.) to wake up. Gen. R. s. 21 (ref. to Ps. 17:15) לכשיָקִיץ אותווכ׳ when he whom thou hast created in thine image shall wake up (arise from the dead); Yalk. Ps. 671 לכשיָקוּץ; a. e. 2) to awaken. Num. R. s. 10 היו מתיראים לַהֲקִיצוֹ they were afraid to wake him (Solomon) up; והלכה היא והֱקִיצַתּוֹוכ׳ but she (Bethsheba) went and waked him up and rebuked him. Yalk. Ps. l. c. (ref. to Ps. l. c.) אלו … שמְקִיצִין שינהוכ׳ that means the scholars that chase the sleep from their eyes ; B. Bath.10a Ms. M. (ed. שמנדדין); a. e.

    Jewish literature > קִיץ

  • 8 עורר

    adj. claimant, appellant; disputant
    ————————
    v. be roused, be stirred
    ————————
    v. to awake, wake up, get up; rise, occur
    ————————
    v. to stimulate, excite; cause
    ————————
    v. to wake, awake, arouse

    Hebrew-English dictionary > עורר

  • 9 ער

    adj. awake, alert, up, wakeful, keen, waking, astir; vigilant, watchful
    ————————
    v. be awakened; commented on
    ————————
    v. be joined, glued; rooted, based; involved
    ————————
    v. to awake, wake up
    ————————
    v. to comment, remark, observe
    ————————
    v. to stick, attach, join; root, integrate
    ————————
    v. to strip; destroy
    ————————
    v. to strip; empty, pour out
    ————————
    v. to transfuse, infuse, pour, empty
    ————————
    v. to wake; rouse, stir up
    ————————
    city, town, township, burg

    Hebrew-English dictionary > ער

  • 10 קץ

    v. be allocated, allotted; set aside
    ————————
    v. to allocate, allot, appropriate, set aside
    ————————
    v. to come to an end
    ————————
    v. to kill; chop off, cut off
    ————————
    v. to loathe, detest, be fed up with; wake up
    ————————
    v. to wake up, rise
    ————————
    end, termination, finish, period, stop, quietus; destruction, ruin

    Hebrew-English dictionary > קץ

  • 11 ליל-שימורים

    sleepless night; watch night, wake

    Hebrew-English dictionary > ליל-שימורים

  • 12 נתיב

    lane; route; path, pathway, way, trail, wake; direction

    Hebrew-English dictionary > נתיב

  • 13 קם

    v. be established, erected; set up; fulfilled
    ————————
    v. be established; to occur, happen, take place
    ————————
    v. be raised, made to stand up; awaken; caused, stirred up
    ————————
    v. to attack; rebel, rise against; hold on
    ————————
    v. to avenge, revenge, retaliate
    ————————
    v. to establish, erect, pitch; set up
    ————————
    v. to fulfill; cause to rebel, stir up
    ————————
    v. to raise, cause to stand up; awake; cause, stir up
    ————————
    v. to rise, stand up; wake up; get to, start
    ————————
    enemy, foe

    Hebrew-English dictionary > קם

  • 14 שובל

    n. Shoval (family name)
    ————————
    wake, trail; train (dress) ; tab (stamp)

    Hebrew-English dictionary > שובל

  • 15 חקי

    חקי, חָקָה,Pi. חִיקָּה (b. h.; denom. of חֹק) 1) to draw circles, to survey. Gen. R. s. 39, end (ref. to Gen. 12:9) מְחַקֶּה והולךוכ׳ surveying as he went along, with the direction towards the Temple. 2) to imitate a persons customs, to follow a persons footsteps. Sifra Kdosh. beg. (ref. to Lev. 19:2) פמליא של מלך מה עליה להיות מְחַקָּה למלך Rab. (ed. פ׳ למלך ומהוכ׳) what is the duty of the Kings retinue?To follow in the wake of the King; (Yalk. Lev. 604 מְחַכָּה). Ḥull.II, 9 שלא יְחַקֶּהוכ׳ that he may not appear to imitate the customs of the heretics.

    Jewish literature > חקי

  • 16 חקה

    חקי, חָקָה,Pi. חִיקָּה (b. h.; denom. of חֹק) 1) to draw circles, to survey. Gen. R. s. 39, end (ref. to Gen. 12:9) מְחַקֶּה והולךוכ׳ surveying as he went along, with the direction towards the Temple. 2) to imitate a persons customs, to follow a persons footsteps. Sifra Kdosh. beg. (ref. to Lev. 19:2) פמליא של מלך מה עליה להיות מְחַקָּה למלך Rab. (ed. פ׳ למלך ומהוכ׳) what is the duty of the Kings retinue?To follow in the wake of the King; (Yalk. Lev. 604 מְחַכָּה). Ḥull.II, 9 שלא יְחַקֶּהוכ׳ that he may not appear to imitate the customs of the heretics.

    Jewish literature > חקה

  • 17 חָקָה

    חקי, חָקָה,Pi. חִיקָּה (b. h.; denom. of חֹק) 1) to draw circles, to survey. Gen. R. s. 39, end (ref. to Gen. 12:9) מְחַקֶּה והולךוכ׳ surveying as he went along, with the direction towards the Temple. 2) to imitate a persons customs, to follow a persons footsteps. Sifra Kdosh. beg. (ref. to Lev. 19:2) פמליא של מלך מה עליה להיות מְחַקָּה למלך Rab. (ed. פ׳ למלך ומהוכ׳) what is the duty of the Kings retinue?To follow in the wake of the King; (Yalk. Lev. 604 מְחַכָּה). Ḥull.II, 9 שלא יְחַקֶּהוכ׳ that he may not appear to imitate the customs of the heretics.

    Jewish literature > חָקָה

  • 18 עורפילא

    עוּרְפִּילָאm. (dimin. of ערף, v. Deut. 32:2; 33:28; v. עָרַף) fine rain, drizzle. Taan.4a top ע׳ אפילווכ׳ (Ms. M. ער׳) the drizzling rain is good even for the seeds under a hard clod. Ib. (phonetic etym.) מאי ע׳ עורו פילי wake up, ye cracks (of the soil).

    Jewish literature > עורפילא

  • 19 עוּרְפִּילָא

    עוּרְפִּילָאm. (dimin. of ערף, v. Deut. 32:2; 33:28; v. עָרַף) fine rain, drizzle. Taan.4a top ע׳ אפילווכ׳ (Ms. M. ער׳) the drizzling rain is good even for the seeds under a hard clod. Ib. (phonetic etym.) מאי ע׳ עורו פילי wake up, ye cracks (of the soil).

    Jewish literature > עוּרְפִּילָא

  • 20 קולן II, קולני

    קוֹלָןII, קוֹלָנִי m. (denom. of קוֹל) shouter, esp. night-guard, crier.Pl. קוֹלָנִים, קוֹלָנִין. Pesik. Vayhi, p. 66b> ואח״כ הביא עליהם ק׳ כגון הצפרדעים and then the Lord brought shouters against them (like troops preparing an attack), that is the frogs; Yalk. Ex. 182; Pesik. R. s. 17 קָלָנִים; Tanḥ. Bo 4 קָלָאנִים (fr. Chald. קָלָא). Cant. R. to I, 12 העמיד עליהם ק׳וכ׳, v. בוקינוס; ib. התחיל העמיד … בקלאנים (corr. acc.) 1; Yalk. ib. 983 העמיד … קלנים לעוררן he appointed criers over them to wake them up. Lev. R. s. 16 אילין צפריא ק׳ … יבא הקולוכ׳ birds (for the lepers sacrifice, Lev. 14:4) are noise-makers; the Lord said, let the voice come and bring atonement for the sin of the voice (evil gossip); Yalk. ib. 559. Tanḥ. Ttsavveh 11 (play on מ̇ר̇ים̇ ק̇ל̇ון, Prov. 3:35, with allusion to וירם תולעים, Ex. 16:20) היתה ק̇ל̇אנ̇ין של תולעיםוכ׳ a night watch of vermin (that keep people awake) went forth ; Ylamd. to Ex. 28 quot. in Ar. קלנין; (Yalk. Prov. 935 היו תולעיםוכ׳).Fem. קוֹלָנִית a screaming woman. Keth.VII, 6 אף הק׳ also a screamer (may be sent away without a dowry); Tosef. ib. VII, 7; (variously expl.) Keth.72b; Y. ib. VII, 31b sq.Pl. קוֹלָנִיּוֹת. Tanḥ. Naso 2 דרך … לא ק׳וכ׳ the daughters of Israel are not loud, nor walk with uplifted foot (Tanḥ. ed. Bub. ib. 4 sing.).

    Jewish literature > קולן II, קולני

См. также в других словарях:

  • Wake Forest University — Motto Pro humanitate Motto in English For humanity Established February 3, 1834 …   Wikipedia

  • Wake-on-LAN — (WOL) is an Ethernet computer networking standard that allows a computer to be turned on or woken up by a network message. The message is usually sent by a program executed on another computer on the same local area network. It is also possible… …   Wikipedia

  • Wake County Public School System — Address 3600 Wake Forest Road Raleigh, North Carolina 27609 …   Wikipedia

  • Wake Up — may refer to: * waking upMusicAlbums* Wake Up! (1995), an album by The Boo RadleysBands* Wake Up (Band), a punk rock band.ongs* Wake Up (Funkadelic), a song by Funkadelic from their album America Eats Its Young (1972) * Wake Up (Oingo Boingo), a… …   Wikipedia

  • Wake in Fright — US theatrical poster under the Outback title Directed by Ted Kotcheff Produced by …   Wikipedia

  • Wake Forest Baptist Medical Center — Geography Location Medical Center Boulevard, Winston Salem, North Carolina, United States …   Wikipedia

  • Wake Forest Baptist Church — is located on the campus of Wake Forest University in Winston Salem, North Carolina. The church was organized in 1956 when Wake Forest College moved from Wake Forest, NC, to Winston Salem, perpetuating a 125 year old tradition of having a Baptist …   Wikipedia

  • Wake Up Call — «Wake Up Call» Сингл Maroon 5 из альбома It Won t Be Soon Before Long Сторона «Б» Story , Losing My Mind Выпущен …   Википедия

  • Wake Technical Community College — Wake Technical Community College, commonly known as Wake Tech, is a two year accredited institution of higher education and technical training school, is located approximately five miles south of Raleigh, the capital of North Carolina and county… …   Wikipedia

  • Wake (disambiguation) — Wake and similar can refer to:*wake, the region of turbulence immediately to the rear of a solid body caused by the flow of a fluid over or around the body *wake (ceremony), a ritual which takes place during some funeral ceremonies *wake, a group …   Wikipedia

  • Wake, Rattle, and Roll — Title Card for Wake, Rattle, and Roll. Genre Comedy Format Live action …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»